Poetry translations

Poetry
  • PROYECTO
  • Metodología Educativa
  • Festivales eMultipoetry
search
poesías traducciones video-poesías audio-poesías essays escribir/jugar comunidad
ChatWallsFreestyleSongOwnSongsClassicsEssay: poemEssay: author
AMERICAN العربية AUSTRALIAN CANADIAN ČESKÝ DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ICELANDIC עברי عراقي ITALIANO IRISH CATALÀ 한국의 NEDERLANDS NEW ZEALAND NORSK POLSKI PORTUGUÊS PУССКИЙ SLOVENSKI SCOTS SOUTH AFRICA SUOMI YКРАЇНСЬКИЙ
últimosmás valoradospor autorpor títuloABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ

TRADUCCIONES


  • Być może |  Maribel
     Maribel
  • cada beso debería ser |  ygritte
     dzbanek na łzy
  • cantaré la tristeza... |  ygritte
     dzbanek na łzy
  • ... |  ygritte
     Aga Piórkowska
  • LA ESTRELLA DE LA TIERRA |  Javier Flores Letelier
     eryk ostrowski
  • Abandonado |  Javier Flores Letelier
     mahengonsal
  • Antihéroe |  Javier Flores Letelier
     George Kazandzidis
  • Mi amada mamá |  Javier Flores Letelier
     mahengonsal
  • Sólo un |  Javier Flores Letelier
     Cambon Laurent
  • La flor de mi rosa |  Javier Flores Letelier
     Le poète Parhal
  • Ríos de hojas |  ikebana
     ikebana
  • ale jak wyobrazić sobie |  Agata Cichoń-Janik
     Marek Porąbka
  • M. |  Chiliczekolada
     kate
  • ... |  Ewa Kaczamrczyk
     Magdalena Podobińska
  • LOCKDOWN |  Anna Canić
     Anna Canić
  • (IPOGS, Walls) Ya... |  Anna Canić
     Anna Canić
  • A Valentine Poem: A... |  Caveman1
     Caveman1
  • Yesterday |  Caveman1
     Ula Moskal - Zubek
  • You Carve Me with Your... |  Caveman1
     Ravenwood
  • When She Was Ten |  Caveman1
     Beata Nicoś - Trenk


más

TRADUCCIONES EN DESARROLLO

  • Shadow or shade? |  Klaudia Konieczna
     kono
  • ... |  ...
     ...
  • ...mapa | |  Aleksandra Krupińska
     Justyna de Grabiec
  • El llanto por el... |  δημητρης βρανας
     δημητρης βρανας
  • NEW poem title |  δημητρης βρανας
     δημητρης βρανας
  • Los dientes en el suelo |  johanw
     johanw

iniciar sesión
registro
  • FOROS
  • CHAT
  • CONTACTO
FAQ    Términos y Condiciones
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •