Poetry translations
PROYECTO
Metodología Educativa
Festivales eMultipoetry
search
poesías
traducciones
video-poesías
audio-poesías
essays
escribir/jugar
comunidad
Chat
Walls
Freestyle
Song
Own
Songs
Classics
Essay: poem
Essay: author
AMERICAN
العربية
AUSTRALIAN
CANADIAN
ČESKÝ
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
EESTI
FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ICELANDIC
עברי
عراقي
ITALIANO
IRISH
CATALÀ
한국의
NEDERLANDS
NEW ZEALAND
NORSK
POLSKI
PORTUGUÊS
PУССКИЙ
SLOVENSKI
SCOTS
SOUTH AFRICA
SUOMI
YКРАЇНСЬКИЙ
últimos
más valorados
por autor
por título
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
W
X
Y
Z
TRADUCCIONES
Ven a verme
|
Klaudia Konieczna
kono
La respiración
|
Klaudia Konieczna
kono
El vacío
|
Klaudia Konieczna
kono
El país de susurros
|
Klaudia Konieczna
kono
ANTIPODES
|
Carmen Hernández Montalbán
Carmen Hernández Montalbán
Fantasmada
|
Klaudia Konieczna
kono
cada beso debería ser
|
ygritte
dzbanek na łzy
cantaré la tristeza...
|
ygritte
dzbanek na łzy
...
|
ygritte
Aga Piórkowska
...
|
...
...
...
|
...
...
...
|
...
...
(IPOGS, Walls) You...
| Anna Chociej
Mónica Doña - Granada
ale jak wyobrazić sobie
|
Agata Cichoń-Janik
Marek Porąbka
..Pożegnanie.
|
Aleksandra Krupińska
Aleksandra Krupińska
Espectro
|
Rodrigo Suárez
Rodrigo Suárez
M.
|
Chiliczekolada
kate
...
|
Irena Moll
Anna L. Zięba
Być może
|
Maribel
Maribel
Muros a nuestro alrededor
|
Javier Flores Letelier
Little Boy
más
TRADUCCIONES EN DESARROLLO
Shadow or shade?
|
Klaudia Konieczna
kono
...
|
...
...
...mapa |
|
Aleksandra Krupińska
Justyna de Grabiec
El llanto por el...
|
δημητρης βρανας
δημητρης βρανας
NEW poem title
|
δημητρης βρανας
δημητρης βρανας
Los dientes en el suelo
|
johanw
johanw
iniciar sesión
registro
American
العربية
Australian
Canadian
Český
Deutsch
English
Español
Eesti
Français
Ελληνικά
Icelandic
עברי
عراقي
Italiano
Irish
Català
한국의
Nederlands
New Zealand
Norsk
Polski
Português
Pусский
Slovenski
Scots
South Africa
Suomi
Yкраїнський
FOROS
CHAT
CONTACTO