Poetry translations

Poetry
  • PROYECTO
  • Metodología Educativa
  • Festivales eMultipoetry
search
poesías traducciones video-poesías audio-poesías essays escribir/jugar comunidad
ChatWallsFreestyleSongOwnSongsClassicsEssay: poemEssay: author
AMERICAN العربية AUSTRALIAN CANADIAN ČESKÝ DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ICELANDIC עברי عراقي ITALIANO IRISH CATALÀ 한국의 NEDERLANDS NEW ZEALAND NORSK POLSKI PORTUGUÊS PУССКИЙ SLOVENSKI SCOTS SOUTH AFRICA SUOMI YКРАЇНСЬКИЙ
últimosmás valoradospor autorpor títuloABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ

TRADUCCIONES | Chat


  • How do we write poetry? | Anna Lamina
    Multipoetry Italia
  • Here in this country | Anna Lamina
     Italy


TRADUCCIONES EN DESARROLLO

  • ... |  Elżbieta Fila-Gołąbek
     Elżbieta Fila-Gołąbek
  • istota |  Anida Guzdek
     Anida Guzdek
  • Il dottore dell'arte.... |  dorulla
     agde
  • Caro Quinto |  Michał Zabłocki
     Michał Zabłocki
  • Caro Settimio |  Michał Zabłocki
     Michał Zabłocki
  • VOGLIO SOGNARE.... |  ΝΙΚΗ-ΑΝΝΑ ΠΑΠΟΥΛΑΚΟΥ
    ΝΙΚΗ ΠΑΠΟΥΛΑΚΟΥ

iniciar sesión
registro
  • FOROS
  • CHAT
  • CONTACTO
FAQ    Términos y Condiciones
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •