...last good bye | final version
translated poem:
ostatnie pożegnanie
-
Jarosław Pasztuła
he's dead and won't get back up
he won't go to work you won't make him breakfast
no kiss goodbye, no hello
died and is dead
still warm and already sharing skin
this will take the stage of the second trailer
the widow will fight over the fire
empty fridge hungry daughter
insurmountable walls in front of the future
assistance from any of the four parties
rubs reddened eyes
I don't believe a family is better than coroners
regret wet wipes
a few pennies for a candle and a priest for prayer
the beloved family has its own affairs
also regrets the images
I don't ask questions about you
oral help when they remember something to grab
they will come and take for nothing
or they will borrow for eternal devotion
have mercy on yourself man what's wrong with your head
he won't go to work you won't make him breakfast
no kiss goodbye, no hello
died and is dead
still warm and already sharing skin
this will take the stage of the second trailer
the widow will fight over the fire
empty fridge hungry daughter
insurmountable walls in front of the future
assistance from any of the four parties
rubs reddened eyes
I don't believe a family is better than coroners
regret wet wipes
a few pennies for a candle and a priest for prayer
the beloved family has its own affairs
also regrets the images
I don't ask questions about you
oral help when they remember something to grab
they will come and take for nothing
or they will borrow for eternal devotion
have mercy on yourself man what's wrong with your head
OTHER translations:
translation HISTORY:
COMMENTS
ADD COMMENT