a vagabond's confession | final version
translated poem:
ostatnie pożegnanie
-
Jarosław Pasztuła
I will leave the house barefoot
I won't look away
to part with history
I will bury my old self
burn the clothes
an old rag covers the body
fear no longer dwells in the heart
free of affairs
I will preach to the world
I will admonish people
close fraction time
places
almost none on the dial
I'm walking with a smile, I'm not looking for God
walks with me picks me up when I fall
we talk like father to child
I laugh at those with possessions in hand
in the hatred of men distrust in the eye
Not so long ago I was running with the wind
with the wind clouds asphalt rolled under the wheels
I walk barefoot like Wojtek from Arizona
I'm going proudly going where I'm going to die
bury the bones in the ground
they return to Mother
the breath goes to the Father
I won't look away
to part with history
I will bury my old self
burn the clothes
an old rag covers the body
fear no longer dwells in the heart
free of affairs
I will preach to the world
I will admonish people
close fraction time
places
almost none on the dial
I'm walking with a smile, I'm not looking for God
walks with me picks me up when I fall
we talk like father to child
I laugh at those with possessions in hand
in the hatred of men distrust in the eye
Not so long ago I was running with the wind
with the wind clouds asphalt rolled under the wheels
I walk barefoot like Wojtek from Arizona
I'm going proudly going where I'm going to die
bury the bones in the ground
they return to Mother
the breath goes to the Father
OTHER translations:
translation HISTORY:
COMMENTS
ADD COMMENT