REGULAMIN SERWISU
Warsztaty Emultipoetry
Festiwale Emultipoetry
szukaj
wiersze
tłumaczenia
wideo-wiersze
audio-wiersze
eseje
pisanie/gra
społeczność
Czat
Walls
Freestyle
Song
Własne
Piosenki
Klasyka
Eseje o wierszach
Eseje o autorach
AMERICAN
العربية
AUSTRALIAN
CANADIAN
ČESKÝ
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
EESTI
FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ICELANDIC
עברי
عراقي
ITALIANO
IRISH
CATALÀ
한국의
NEDERLANDS
NEW ZEALAND
NORSK
POLSKI
PORTUGUÊS
PУССКИЙ
SLOVENSKI
SCOTS
SOUTH AFRICA
SUOMI
YКРАЇНСЬКИЙ
najnowsze
najwyżej ocenione
według autora
według tytułu
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
W
X
Y
Z
I'm breaking through
| wersja robocza
tłumaczenie:
Lizbeth
tłumaczony wiersz:
(IPOGS, Walls) Przedzieram się przez
-
Jolanta Tąporowska
5.0/5
| 1
I'm breaking through
a tangle of paths
A machete of words
I'm cutting the way
to you
NADUŻYCIE
przetłumacz wiersz
dodaj wideo
dodaj audio
HISTORIA tłumaczenia:
wersja 1
KOMENTARZE
DODAJ KOMENTARZ
My rating
Strong, captivating and meaningful.
Moja ocena:
11.02.2023,
Lizbeth
ODPOWIEDZ
NADUŻYCIE
zaloguj
zarejestruj
American
العربية
Australian
Canadian
Český
Deutsch
English
Español
Eesti
Français
Ελληνικά
Icelandic
עברי
عراقي
Italiano
Irish
Català
한국의
Nederlands
New Zealand
Norsk
Polski
Português
Pусский
Slovenski
Scots
South Africa
Suomi
Yкраїнський
FORUM
CZAT
KONTAKT
My rating
Strong, captivating and meaningful.