Le monde éternel | wersja ostateczna
tłumaczony wiersz:
(IPOGS, Walls) Świat wieczny
-
Beata Huet
Le monde éternel
comme les neiges
du Kilimandjaro
Vieux comme le charbon
noir comme humour
comme les neiges
du Kilimandjaro
Vieux comme le charbon
noir comme humour
INNE tłumaczenia:
HISTORIA tłumaczenia:
KOMENTARZE
DODAJ KOMENTARZ
