ANTIPODES | wersja ostateczna


tłumaczony wiersz: Antípodas -  Carmen Hernández Montalbán
0.0/5 | 0


At the far side of the world,

New Zealand, our antipodes, so beautiful,

Transfigured in strangeness,

Ignored in a moment,

Poles united, one half with the other,

Opposite vertebrae turn in rhythm,

Day, night, faces that never look on one another,

Each archaic culture suffocated, without freedom,

Sphere propelled by two magnets,

Or a magnetic wave bringing down a wall,

Light and shade for thinking,

Suns and moons in hopeful rhythm,

Echoes and voices looking to the future,

Notes in discord at the wind’s mercy.


At the far side of the world,

New Zealand, our antipodes, so beautiful,

Transfigured in strangeness,

Ignored in a moment,

Poles united, one half with the other,

Opposite vertebrae turn in rhythm,

Day, night, faces that never look on one another,

Each archaic culture suffocated, without freedom,

Sphere propelled by two magnets,

Or a magnetic wave bringing down a wall,

Light and shade for thinking,

Suns and moons in hopeful rhythm,

Echoes and voices looking to the future,

Notes in discord at the wind’s mercy.

(Traslated by Charles Olsen)

HISTORIA tłumaczenia:

 
KOMENTARZE