Poezja
  • REGULAMIN SERWISU
  • Warsztaty Emultipoetry
  • Festiwale Emultipoetry
szukaj
wiersze tłumaczenia wideo-wiersze audio-wiersze eseje pisanie/gra społeczność
CzatWallsFreestyleSongWłasnePiosenkiKlasykaEseje o wierszachEseje o autorach
AMERICAN العربية AUSTRALIAN CANADIAN ČESKÝ DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ICELANDIC עברי عراقي ITALIANO IRISH CATALÀ 한국의 NEDERLANDS NEW ZEALAND NORSK POLSKI PORTUGUÊS PУССКИЙ SLOVENSKI SCOTS SOUTH AFRICA SUOMI YКРАЇНСЬКИЙ
najnowszenajwyżej ocenionewedług autorawedług tytułuABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ

Noc | wersja ostateczna

tłumaczenie: Zofia Ziemann

tłumaczony wiersz: (IPOGS, Walls) Night - Gerður Kristný - Reykjavik
5.0/5 | 2


Gdy zasypiasz
twoje ramiona rozsuwają się
nie ma w nich dla mnie schronienia
tamy puściły
i wdziera się morze

NADUŻYCIE
przetłumacz wiersz
dodaj wideo
dodaj audio
HISTORIA tłumaczenia:
  • wersja ostateczna

 
KOMENTARZE
DODAJ KOMENTARZ


Yvonne Maria Matelska

Moja ocena

Moja ocena:  
24.09.2014,  Yvonne Maria Matelska
ODPOWIEDZ
NADUŻYCIE

Józefa Ślusarczyk-Latos

Moja ocena

Moja ocena:  
16.10.2014,  Józefa Ślusarczyk-Latos
ODPOWIEDZ
NADUŻYCIE

zaloguj
zarejestruj
  • FORUM
  • CZAT
  • KONTAKT
FAQ    Regulamin serwisu
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •