... | wersja ostateczna
tłumaczony wiersz:
(IPOGS, Walls) Mieszkam w aksamitnym pąku.
-
Yvonne Maria Matelska
Ich wohne in einer Samtknospe.
Blühend gebe ich Erinnerungen frei,
damit du nicht verigsst
daß ich einmal eine Rose
deines Herzens war.
Blühend gebe ich Erinnerungen frei,
damit du nicht verigsst
daß ich einmal eine Rose
deines Herzens war.

@
vergisst zamiast verigsst chyba winno być?Moja ocena
@
tak, dziękuję bardzo ;)