... | ΤΕΛΙΚΗ ΕΚΔΟΧΗ
μεταφρασμένο ποίημα:
(IPOGS, Walls) wróżono mu nieśmiertelność
-
Anna L. Zięba
se predijo la inmortalidad
porque él ya era famoso en su juventud
así
no se alimentó
cuando se muere de hambre
porque él ya era famoso en su juventud
así
no se alimentó
cuando se muere de hambre
ΆΛΛΕΣ μεταφράσεις
ΙΣΤΟΡΙΚΟ μετάφρασης
ΣΧΟΛΙΑ
ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΧΟΛΙΟΥ
