Odpowiedź | ΤΕΛΙΚΗ ΕΚΔΟΧΗ
μεταφρασμένο ποίημα:
(IPOGS, Walls) Answer
-
Ingjbjörg Haraldsdóttir – Reykjavik
Po drugiej stronie góry
cisza jest bardziej namacalna.
(przekład na polski według tłumaczenia Bernarda Scuddera)
cisza jest bardziej namacalna.
(przekład na polski według tłumaczenia Bernarda Scuddera)

Η ΨΗΦΟΣ ΜΟΥ
Η ΨΗΦΟΣ ΜΟΥ
Η ΨΗΦΟΣ ΜΟΥ