CHASTE BLASPHEME | version finale
poème traduit:
ΑΧΡΑΝΤΟΣ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑ
-
Γιάννης Τόλιας
CHASTE BLASPHEME
Tu es la sainte
de l’immoralité
et de la lascivité
bête passionnée
de l’ agonie érotique
tu en es le tressaillement
tu te dévoiles de ton feuillage
et tu offres à la vue
l’ irrésistible clarté de la nudité
vêtu
de ma bure démoniaque
je suis celui qui célèbre
d une piété
exterminatrice
la mystagogie du corps
et je glisse
tout entier
vers le souple arc
entre tes cuisses
et je succombe
devant
le triomphe
de ta fluidité
aucune communion
hormis celle de ton eau parfumée
au jasmin
je ne recevrai .
Tu es la sainte
de l’immoralité
et de la lascivité
bête passionnée
de l’ agonie érotique
tu en es le tressaillement
tu te dévoiles de ton feuillage
et tu offres à la vue
l’ irrésistible clarté de la nudité
vêtu
de ma bure démoniaque
je suis celui qui célèbre
d une piété
exterminatrice
la mystagogie du corps
et je glisse
tout entier
vers le souple arc
entre tes cuisses
et je succombe
devant
le triomphe
de ta fluidité
aucune communion
hormis celle de ton eau parfumée
au jasmin
je ne recevrai .
AUTRE traductions
historique de la traduction
commentaires
ajouter un commentaire