Poetry translations

Poetry
  • projet
  • Méthodologie Educative
  • Emultipoetry Festivals
search
poèmes traductions poèmes-vidéo poèmes-audio essays écrire/jouer communauté
ChatWallsFreestyleSongOwnSongsClassicsEssay: poemEssay: author
AMERICAN العربية AUSTRALIAN CANADIAN ČESKÝ DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ICELANDIC עברי عراقي ITALIANO IRISH CATALÀ 한국의 NEDERLANDS NEW ZEALAND NORSK POLSKI PORTUGUÊS PУССКИЙ SLOVENSKI SCOTS SOUTH AFRICA SUOMI YКРАЇНСЬКИЙ
nouveautémeilleurs votepar auteurpar titreABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ

TRADUCTIONS


  • J'assimile la nouveau... |  mroźny
     mroźny
  • je regarde et je vois |  mroźny
     mroźny
  • J'ai commencé la... |  mroźny
     mroźny
  • Je ramasse lentement... |  Γιάννης Τόλιας
     Γιάννης Τόλιας


TRADUCTION EN COURS

  • ... |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska
  • L'HIVER |  Barbara Munch
     Barbara Munch
  • À l'automne |  Barbara Munch
     Piotr Kocjan (Jan Koc z Niwki)
  • La réalité est-elle... |  mahengonsal
     mahengonsal
  • Vivre sur du temps... |  mahengonsal
     Magdalena Podobińska
  • Deux faces d'une même... |  mahengonsal
     mahengonsal
  • coupable |  marakuja
     marakuja
  • si tu seulement en... |  marakuja
     marakuja

login
inscription
  • FORUM
  • CHAT
  • CONTACT
FAQ    termes et conditions
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •