Poetry
  • projet
  • Méthodologie Educative
  • Emultipoetry Festivals
search
poèmes traductions poèmes-vidéo poèmes-audio essays écrire/jouer communauté
ChatWallsFreestyleSongOwnSongsClassicsEssay: poemEssay: author
AMERICAN العربية AUSTRALIAN CANADIAN ČESKÝ DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ICELANDIC עברי عراقي ITALIANO IRISH CATALÀ 한국의 NEDERLANDS NEW ZEALAND NORSK POLSKI PORTUGUÊS PУССКИЙ SLOVENSKI SCOTS SOUTH AFRICA SUOMI YКРАЇНСЬКИЙ
nouveautémeilleurs votepar auteurpar titreABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ

...Sie roch nach Einsamkeit | version finale

traducteur:  Karol Kannenberg

poème traduit: (IPOGS, Walls) Pachniała samotnością -  Edmund Muscari Czynszak
5.0/5 | 1


Sie roch nach Einsamkeit
ein Hauch von Orange
ihr Blick war farblos
sie mochte laute Musik
zum Frühstück Toast

abus
Traduire le poème
ajouter une vidéo
ajouter du son
historique de la traduction
  • version finale

 
commentaires
ajouter un commentaire


Andere Dimension

mes votes

mes votes:  
31.08.2014,  Andere Dimension
répondre
abus

login
inscription
  • FORUM
  • CHAT
  • CONTACT
FAQ    termes et conditions
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •