Odpowiedź | version finale
poème traduit:
(IPOGS, Walls) Answer
-
Ingjbjörg Haraldsdóttir – Reykjavik
Po drugiej stronie góry
cisza jest bardziej namacalna.
(przekład na polski według tłumaczenia Bernarda Scuddera)
cisza jest bardziej namacalna.
(przekład na polski według tłumaczenia Bernarda Scuddera)
mes votes
mes votes
mes votes