... | work in progress
translated poem:
Na falach życia
-
Isztar
Ciągniesz swój cień jakby był lasem Twojej łąki.
Cierpisz wiosenną porą, ale nie płaczesz jesienią.
Jesteś maleńką istotą na rozstaju dróg.
Podążasz do Nieba, a uchylasz się Piekłu.
Wątpisz w istnienie róży i jesteś po stronie przeznaczenia
Jesteś okrętem na tafli oceanu, umierasz w falach tej wody.
Poznałeś już kolor śmierci, ale nadal żyjesz.
Dlaczego się nie boisz kiedy pada deszcz?
Jesteś tutaj, lecz potrzebują Cię w Niebie.
Cierpisz wiosenną porą, ale nie płaczesz jesienią.
Jesteś maleńką istotą na rozstaju dróg.
Podążasz do Nieba, a uchylasz się Piekłu.
Wątpisz w istnienie róży i jesteś po stronie przeznaczenia
Jesteś okrętem na tafli oceanu, umierasz w falach tej wody.
Poznałeś już kolor śmierci, ale nadal żyjesz.
Dlaczego się nie boisz kiedy pada deszcz?
Jesteś tutaj, lecz potrzebują Cię w Niebie.
COMMENTS
ADD COMMENT
