The Wall Hanging | final version

translator:  mahengonsal

translated poem: makatka -  Magdalena Podobińska
5.0/5 | 1


In a cottage with a roof of woven straw and fir beams,
to which to enter you have to bow your head - and you have to - life has already stopped
however, the boarded doors with studs are not obstructed
this is because of the numerous visitors at this time

In a whitewashed room among painted chests and crucifixes
woodcuts and oil paintings of images of saints
On the wall between the sideboard and the small window, I find the knitted blue thread of wisdom: A good housewife makes a home cheerful
I take it with me with my digital camera
and I will develop it in my heart when the need arises - and it will surely arise


translation HISTORY:

 
COMMENTS


My rating

My rating:  

transalation

wow!!!!