Mosquitos "In Situ" | final version

translator:  Caveman1

translated poem: Komary na kanarach (Agnieszka Smugła) - Moderator: Michał Zabłocki
0.0/5 | 0


I was attacked for no reason
by a ticket inspector, line 44,
who said his name was Gustav
and he was going to improvise.
He recited the regulations
but nothing rhymed there.
And then another guy appeared
saying "I am Conrad, Con Man for friends".
I was itching to peck him
but suddenly he stuck to Gustav
and drank the First Part of him
leaving me Part Four - totally indigestible.
Well, but they say:"De gustibus...
...non est disputandum".


translation HISTORY:

 
COMMENTS