Serwis korzysta z plików cookie. Korzystając z serwisu wyrażasz zgodę na używanie cookie zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.
OK
PROJECT
Educational Methodology
Emultipoetry Festivals
search
poems
translations
video-poems
audio-poems
essays
write/play
community
Chat
Walls
Freestyle
Song
Own
Songs
Classics
Essay: poem
Essay: author
AMERICAN
العربية
AUSTRALIAN
CANADIAN
ČESKÝ
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
EESTI
FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ICELANDIC
עברי
عراقي
ITALIANO
IRISH
CATALÀ
한국의
NEDERLANDS
NEW ZEALAND
NORSK
POLSKI
PORTUGUÊS
PУССКИЙ
SLOVENSKI
SCOTS
SOUTH AFRICA
SUOMI
YКРАЇНСЬКИЙ
newest
top rated
by author
by title
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
W
X
Y
Z
... Haiku XIV
| final version
translator:
zoola
translated poem:
Haiku XIV
-
Tomasz Nowacki
5.0/5
| 1
The cherry trees almost
managed to turn white
vibrating with the pulse of the Earth
ABUSE
1
2
3
4
5
rate
translate poem
add video
add audio
translation HISTORY:
final version
COMMENTS
ADD COMMENT
......
dzieki za przepiękne tłumaczenie
14.03.2011,
Tomasz Nowacki
REPLY
ABUSE
My rating
My rating:
21.11.2011,
Yvette Popławska
REPLY
ABUSE
login
register
American
العربية
Australian
Canadian
Český
Deutsch
English
Español
Eesti
Français
Ελληνικά
Icelandic
עברי
عراقي
Italiano
Irish
Català
한국의
Nederlands
New Zealand
Norsk
Polski
Português
Pусский
Slovenski
Scots
South Africa
Suomi
Yкраїнський
English
American
العربية
Australian
Canadian
Český
Deutsch
English
Español
Eesti
Français
Ελληνικά
Icelandic
עברי
عراقي
Italiano
Irish
Català
한국의
Nederlands
New Zealand
Norsk
Polski
Português
Pусский
Slovenski
Scots
South Africa
Suomi
Yкраїнський
FORUM
CHAT
CONTACT
......
dzieki za przepiękne tłumaczenieMy rating