Love Is Trivial | work in progress
translated poem:
Miłość jest banałem
-
Michał Zabłocki
1.
Love is trivial - very truly
But if it were never ruling
We would not find our life
So cooly
Love may be so god-damn silly
You may say it's crazy feeling
Yes, but life is worse without it
Really
Chorus:
Loving
Why should I be ever loving?
If I wouldn't know it's growing
Ever since and ever after
Darling
If I call you sometimes darling
I am sending to you my link
You can take it with no laughter
2.
Now I share my thoughts so easy
And I know it's really breezy
You will never say that you are
Freezing
Sometimes you could heat me baby
Even though I am all still waving
Someday I will even thank you
Maybe
Love is trivial - very truly
But if it were never ruling
We would not find our life
So cooly
Love may be so god-damn silly
You may say it's crazy feeling
Yes, but life is worse without it
Really
Chorus:
Loving
Why should I be ever loving?
If I wouldn't know it's growing
Ever since and ever after
Darling
If I call you sometimes darling
I am sending to you my link
You can take it with no laughter
2.
Now I share my thoughts so easy
And I know it's really breezy
You will never say that you are
Freezing
Sometimes you could heat me baby
Even though I am all still waving
Someday I will even thank you
Maybe
translation HISTORY:

Drugie spotkanie na czacie
Udało się skończyć tekst w trakcie drugiego spotkania poświęconego wyłącznie temu tekstowi. Ponownie pracowaliśmy we dwóch z tłumaczem. Ja proponowałem rytmicznie poprawne rozwiązania, a on korygował i zgłaszał językowe poprawki.W oczekiwaniu na trzecie spotkania
Ta wersja jest przygotowana do finalnej konsultacji z native speakerem na czacie.Komentarz tłumacza
Ciekawy proces: od czystej semantyki do semantyki i muzyki, to wcale nie jest banalne z tą piosenką z banałem w tytule. Czekamy na komentarze native speakera. :)