SACRAMENTAL BLASPHEMY | final version
translated poem:
ΑΧΡΑΝΤΟΣ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑ
-
Γιάννης Τόλιας
SACRAMENTAL BLASPHEMY
You are the patron saint
of promiscuity
and lust
A woman that holds the origin
of passion's beastly eponym,
the convulsion of an erotic
death-rattle
You remove your figleaves
and award nakedness' dire limpidity
to vision
Clad in my demonic canonicals
I officiate with crushing deference
at thy body's service
And I come down whole
to the flexible bow of your thigh
And I submit to it
Before the triumph
of your flux
Never shall I
receive other communion
than your jasmine wetness.
You are the patron saint
of promiscuity
and lust
A woman that holds the origin
of passion's beastly eponym,
the convulsion of an erotic
death-rattle
You remove your figleaves
and award nakedness' dire limpidity
to vision
Clad in my demonic canonicals
I officiate with crushing deference
at thy body's service
And I come down whole
to the flexible bow of your thigh
And I submit to it
Before the triumph
of your flux
Never shall I
receive other communion
than your jasmine wetness.
OTHER translations:
translation HISTORY:
COMMENTS
ADD COMMENT