Abandonado | version finale

traducteur:  Javier Flores Letelier

poème traduit: Abandoned -  mahengonsal
5.0/5 | 1


Su mundo tan lleno de oscuridad
Cielo nublado, espesa niebla, calma prohibida
Rostro contorsionado de dolor y tristeza
Una vez alegre ser, ahora vacío, para la alegría no hay espacio
¿Por qué ella dio la vuelta?
Cuanto añora
Despejar las nubes y limpiar la neblina
Revelando resplandor y esperanza, tan deseada por ella
¡Oh!Que la fe y la alegría sean restauradas
Si sólo él retorna, el único adorado
El rostro, habrá de brillar nuevamente, envuelto en una feliz sonrisa
Si sólo ella pudiera ser de nuevo suya,
para siempre, no sólo por un momento.

historique de la traduction

 
commentaires


Moja ocena

ciekawa, rytmiczna forma wiersza i dobre tłumaczenie ))
mes votes: