Poetry translations

Poetry
  • REGOLAMENTO eMultipoetry
  • Metodologia didattica
  • Emultipoetry Festivals
search
poesie traduzioni video-poesie audio-poesie essays scrivi/gioca comunità
ChatSui muriFreestyleSongPersonaliCanzoniClassicheEssay: poemEssay: author
AMERICAN العربية AUSTRALIAN CANADIAN ČESKÝ DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ICELANDIC עברי عراقي ITALIANO IRISH CATALÀ 한국의 NEDERLANDS NEW ZEALAND NORSK POLSKI PORTUGUÊS PУССКИЙ SLOVENSKI SCOTS SOUTH AFRICA SUOMI YКРАЇНСЬКИЙ
più recentii più votatiper autoreper titoloABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ

TRADUZIONI


  • los días se me mezclan |  Klaudia Konieczna
     Paulina Konieczna
  • libera mi |  Klaudia Konieczna
     Paulina Konieczna
  • LOCKDOWN |  Anna Canić
     Anna Canić
  • La respiración |  Klaudia Konieczna
     kono
  • LA ESTRELLA DE LA TIERRA |  Javier Flores Letelier
     eryk ostrowski


TRADUZIONI IN PROGRESS

  • Shadow or shade? |  Klaudia Konieczna
     kono
  • ...mapa | |  Aleksandra Krupińska
     Justyna de Grabiec
  • El llanto por el... |  δημητρης βρανας
     δημητρης βρανας
  • NEW poem title |  δημητρης βρανας
     δημητρης βρανας
  • Los dientes en el suelo |  johanw
     johanw

login
registra
  • FORUM
  • CHAT
  • CONTATTI
FAQ    Termini e condizioni
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •