... | versione finale

traduttore:  Irena Moll

poesia tradotta: (IPOGS, Walls) się wybierają -  batuda
0.0/5 | 0



sie gehen los
auf der Straße spucken sie in die Augen
angeblich ist es so eine Strategie
wer am weitesten spuckt, der gewinnt
einen Spucknapf und einen Nachttopf

Tłumaczenie: Janina Hinck

CRONOLOGIA traduzioni

 
COMMENTI


moja ocena

dziekuje serdecznie
06.09.2011,  batuda