Poetry
  • REGOLAMENTO eMultipoetry
  • Metodologia didattica
  • Emultipoetry Festivals
search
poesie traduzioni video-poesie audio-poesie essays scrivi/gioca comunità
ChatSui muriFreestyleSongPersonaliCanzoniClassicheEssay: poemEssay: author
AMERICAN العربية AUSTRALIAN CANADIAN ČESKÝ DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ICELANDIC עברי عراقي ITALIANO IRISH CATALÀ 한국의 NEDERLANDS NEW ZEALAND NORSK POLSKI PORTUGUÊS PУССКИЙ SLOVENSKI SCOTS SOUTH AFRICA SUOMI YКРАЇНСЬКИЙ
più recentii più votatiper autoreper titoloABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ

... | versione finale

traduttore:  Irena Moll

poesia tradotta: (IPOGS, Walls) spokojnie, w kolejności -  Zbigniew Budek
0.0/5 | 0


Ruhig, der Reihe nach
Rebellen, Revanchisten
Aufbrauser, Unruhestifter
und der Nächste war ich
später die Dichter


ABUSO
traduci poesia
aggiungi un video
aggiungi audio
CRONOLOGIA traduzioni
  • versione finale

 
COMMENTI
AGGIUNGI UN COMMENTO


Irena Moll

Przepraszam

Tłumaczenie: Janina Hinck
02.09.2011,  Irena Moll
RISPONDI
ABUSO

login
registra
  • FORUM
  • CHAT
  • CONTATTI
FAQ    Termini e condizioni
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •