Poetry
  • REGOLAMENTO eMultipoetry
  • Metodologia didattica
  • Emultipoetry Festivals
search
poesie traduzioni video-poesie audio-poesie essays scrivi/gioca comunità
ChatSui muriFreestyleSongPersonaliCanzoniClassicheEssay: poemEssay: author
AMERICAN العربية AUSTRALIAN CANADIAN ČESKÝ DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ICELANDIC עברי عراقي ITALIANO IRISH CATALÀ 한국의 NEDERLANDS NEW ZEALAND NORSK POLSKI PORTUGUÊS PУССКИЙ SLOVENSKI SCOTS SOUTH AFRICA SUOMI YКРАЇНСЬКИЙ
più recentii più votatiper autoreper titoloABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ

... | versione finale

traduttore:  Michał Zabłocki

poesia tradotta: (IPOGS, Walls) Хто ми? -  Лілія Бомко
5.0/5 | 3


Kim jesteśmy? Ludźmi od
nierymowanych wersów,
którzy wykuwają stalowe serca,
gorące i gładkie,
topiące kule śmierci.


ABUSO
traduci poesia
aggiungi un video
aggiungi audio
ALTRE traduzioni
  • Caveman1
CRONOLOGIA traduzioni
  • versione finale

 
COMMENTI
AGGIUNGI UN COMMENTO


befana_di_campi

I miei voti

I miei voti:  
06.05.2022,  befana_di_campi
RISPONDI
ABUSO

Jarosław Burgieł

I miei voti

I miei voti:  
07.05.2022,  Jarosław Burgieł
RISPONDI
ABUSO

Agnieszka Smugła

I miei voti

I miei voti:  
11.05.2022,  Agnieszka Smugła
RISPONDI
ABUSO

login
registra
  • FORUM
  • CHAT
  • CONTATTI
FAQ    Termini e condizioni
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •