Poetry translations

Poetry
  • Projekt
  • Bildungs-Methodik
  • Emultipoetry Festivals
search
Gedichte Übersetzungen Video-Gedichte Audio-Gedichte essays Schreiben/Spiel Community
ChatMauernFreestyleSongEigeneLiederClassicsEssay: poemEssay: author
AMERICAN العربية AUSTRALIAN CANADIAN ČESKÝ DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ICELANDIC עברי عراقي ITALIANO IRISH CATALÀ 한국의 NEDERLANDS NEW ZEALAND NORSK POLSKI PORTUGUÊS PУССКИЙ SLOVENSKI SCOTS SOUTH AFRICA SUOMI YКРАЇНСЬКИЙ
NeuesteTop ratedNach AutorNach TitelAÄBCDEFGHIJKLMNOÖPQRSßTUÜVWXYZ

Übersetzungen


  • the ping-pong flirt |  adrian-krystian pacuszka
     adrian-krystian pacuszka
  • Tajemnica życia i... |  Caveman1
     mahengonsal
  • The Emigrants |  Caveman1
     Eva Collins
  • The Eagle |  Caveman1
     Eva Collins
  • tnie pytaj... |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska
  • TOAST |  Agnieszka Walczy
     Margret Kreidl (Austria)
  • Tu, gdzie | Anna Chociej
     Gael Turnbull - Edinburgh
  • Tę prawdę | Anna Chociej
     Robert Dana - Iowa City
  • To my drzewa |  Caveman1
     mahengonsal
  • Tylko jeżeli pozwolisz |  zoola
     mahengonsal
  • Ten uśmiech |  Caveman1
     mahengonsal
  • Taniec życia |  dorulla
     dorulla


TRANSLATION IN PROGRESS

  • ... |  Jarosław Burgieł
     Kevin Patrick Cullen
  • co widzimy |  mahengonsal
     mahengonsal
  • Łagodny dotyk skóry |  Caveman1
     mahengonsal
  • Kim jestem |  Caveman1
     mahengonsal
  • Nie Koniec |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska
  • Jest czerwiec |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska
  • aureola |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska
  • Po roku |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska

login
anmelden
  • Forum
  • Chat
  • Kontakt
FAQ    Terms and conditions
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •