A Pumpkin Sat in the Garden | wersja ostateczna
tłumaczony wiersz:
(IPOGS, Walls) rozsiadła się dynia w ogrodzie
-
Barbara Kozubek-Marczyk
a pumpkin sat in the garden
in the broad-leaf house
at day it imitates the Sun
at night it haunts
in cafes with its empty eyes
in the broad-leaf house
at day it imitates the Sun
at night it haunts
in cafes with its empty eyes
KOMENTARZE
DODAJ KOMENTARZ