Death Is Born | Definitive Version
translated poem:
narodziny śmierci (jeszcze_w_zielone_gramy)
-
Moderator: Michał Zabłocki
you cannot deny the facts
they will defend themselves
unless you have supporters
have power and good nerves
a female MP trembles
forgets a button to press
her voice sad, she mumbles
she has a lot to confess
she mixes facts and acts
she adds and subtracts words
it's time to take an ax
or aim at MPs swords
they will defend themselves
unless you have supporters
have power and good nerves
a female MP trembles
forgets a button to press
her voice sad, she mumbles
she has a lot to confess
she mixes facts and acts
she adds and subtracts words
it's time to take an ax
or aim at MPs swords
translation HISTORY:
Kommentare
Kommentar hinzufügen