Poetry translations

Poetry
  • REGOLAMENTO eMultipoetry
  • Metodologia didattica
  • Emultipoetry Festivals
search
poesie traduzioni video-poesie audio-poesie essays scrivi/gioca comunità
ChatSui muriFreestyleSongPersonaliCanzoniClassicheEssay: poemEssay: author
AMERICAN العربية AUSTRALIAN CANADIAN ČESKÝ DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ICELANDIC עברי عراقي ITALIANO IRISH CATALÀ 한국의 NEDERLANDS NEW ZEALAND NORSK POLSKI PORTUGUÊS PУССКИЙ SLOVENSKI SCOTS SOUTH AFRICA SUOMI YКРАЇНСЬКИЙ
più recentii più votatiper autoreper titoloABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ

TRADUZIONI | Sui muri


  • Raz szedłem powoli... |  Caveman1
     mahengonsal
  • Z ciemniejącej wieży |  Caveman1
     Vanessa Kirkpatrick - Katoomba
  • Jej uśmiech już bez... |  Caveman1
     mahengonsal
  • Jak mnie pocałujesz |  Caveman1
     Magdalena Podobińska
  • Lubię |  Caveman1
     Magdalena Podobińska
  • Awkward Trials |  Caveman1
     Izabela Kudłek
  • Nie jestem wcale... |  Caveman1
     Magdalena Podobińska
  • Niech On odda te swoje... |  Caveman1
     Elif Sezen
  • Wszedłem do kościoła |  Caveman1
     Vincent O'Sullivan - Dunedin
  • Czyje to kości |  Caveman1
     Kevin Patrick Cullen
  • Naprawdę chcę być |  Caveman1
     Magdalena Podobińska
  • A była to cud-kurtyzana |  Caveman1
     Iggy McGovern - Dublin
  • Czy to ty czy was już... |  Caveman1
     mahengonsal
  • Samotna wódka |  Caveman1
     Lizbeth
  • Była piękna... |  Caveman1
     mahengonsal
  • Wiersz o miłości |  Caveman1
     Eva Collins
  • Zrzucił swoją skórę |  Caveman1
     mahengonsal
  • Ścigany ulicami |  Caveman1
     Kevin Patrick Cullen
  • Kupiłem książkę |  Caveman1
     David Morice - Iowa City
  • Dla mnie, dla Ciebie |  Caveman1
     mahengonsal


precedente 123... prossimo
login
registra
  • FORUM
  • CHAT
  • CONTATTI
FAQ    Termini e condizioni
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •