(IPOGS, Walls) Ciemność skroplona deszczem
Ciemność skroplona deszczem
upadła na wiersz, aby w nim
zostać; mijają dni, noce pos-
pieszne księżycem oświetlone
między niebem a ziemią
upadła na wiersz, aby w nim
zostać; mijają dni, noce pos-
pieszne księżycem oświetlone
między niebem a ziemią
My rating
My rating
My rating
My rating
My rating
My rating
My rating
Ciemność skroplona deszczem
Jest to moja, typowo osobista parafraza poetyckiej miniatury autorstwa Sarah Kirsch (1935-2013) zatytułowanej "Juninovember" ("Młodzieńczy listopad"?), tytuł zaś oryginału brzmi:Juninovember
Die Nacht als der
Regen auf das
Gedicht fiel es
Aufass
Vergehen Tage vergehen
Naechte sie laeuft im Mondlicht
Zwischen Himmel und Erde