(IPOGS, walls) Kiedy wracam | Definitive Version
translated poem:
(IPOGS, walls) Coming home
-
Karina Quinn - Melbourne
Kiedy wracam do domu, tajskie ciepło
spływa z ramion, martwe
samolotowe powietrze opuszcza płuca.
Chłód Melbourne zlizuje stary
pot. Dzieci tańczą. Dom.
spływa z ramion, martwe
samolotowe powietrze opuszcza płuca.
Chłód Melbourne zlizuje stary
pot. Dzieci tańczą. Dom.
Meine Bewertung
Meine Bewertung