An EMT: An Eroto-Maniac-Talker | final version

translator:  Caveman1

translated poem: erotoman gawędziarz (urok) - Moderator: Michał Zabłocki
5.0/5 | 1


No one was at the fish shop
Strange as t'was there:plop,plop
Cods were to buy - almost fresh
In the paper lay their flesh
Friday paper was for plaice
Smelling in this shopping place
I searched all my pockets through
Thinking whales as food will do
I could eat them till I'm full
That could be feast for no fool
Asked the lady in the sale
If whales are of some avail
She turned to me with her smile:
"Whale? For you I have a while!"
Though I could show her my guts
But I had some "ifs" and "buts"
So I bought a tin of fish
And said:"Whales no more I wish"



translation HISTORY:

 
COMMENTS


Moja ocena

MI SIĘ NAJBARDZIEJ TŁUMACZENIE TYTUŁU PODOBA;BUZIA MI SIĘ UŚMIECHA NA SAMĄ MYŚL CO W TYM WIERSZU MOŻE BYĆ!
My rating: