You, Who Re-painted Guernica | final version
translated poem:
(IPOGS, Walls) Ty, któryś Guernicę powtórnie
-
Tomasz Nowacki
You, who re-painted Guernica
who arose the Shout
who set fire to the Giraffe
you must know that on your dead body
Sunflowers will bloom again.
who arose the Shout
who set fire to the Giraffe
you must know that on your dead body
Sunflowers will bloom again.
My Comment and Thanks
The translator would like to thank Tomasz, the author, and Pablo, Edvard, Salvador and Vincent for illustrating this poem...My rating
Drogi Jaskiniowcu
To ja chciałbym Ci podziękować za to wspaniałe tłumaczenie. Powiem tylko, że są takie wiersze, których wolałbym nigdy nie napisać, są takie obrazy, które wolałbym, aby nigdy nie powstały. Ponoć podczas II wojny, podczas rewizji, hitlerowcy zapytali Picassa czy Guernica to jego dzieło... odpoeiedział im: ależ skąd! Wasze!Życzę całemu światu, by nigdy nie musiał oglądać takich dzieł. Niech szlag trafi Putina i jego wyznawców rodem z Mordoru