... | wersja ostateczna
tłumaczony wiersz:
(IPOGS, Walls) що нас чекає завтра?
-
Ivan Berezhnyi
Que nous attend demain?
Hier, ces mains chères,
pleines de tendresse,
aujourd’hui les mains
qui tuent peut - être
ou les mains sans vie.
Hier, ces mains chères,
pleines de tendresse,
aujourd’hui les mains
qui tuent peut - être
ou les mains sans vie.
INNE tłumaczenia:
HISTORIA tłumaczenia:
Tłumaczenie
Tłumaczenie jest wykonane na podstawie polskiej wersji pana ZabłockiegoMoja ocena