Zboża gram

author:  Maksymilian Tchoń
5.0/5 | 1


Łupy mojej wyobraźni umieszczone na dnie źrenicy
Tonę w głębinach flagi
moje zmartwienia łopoczą
ale ziemia jest ogromną skarbnicą
mieszka w niej złość i spełnienie
płynie ze mnie miód sęków

śpiew wiatru opowiada hymn
po świcie to wina
i początek procesu sądowego

Buduję na skale
saga zaczyna się od nowa
o pokruszonym chlebie

ściana z inskrypcjami poetów jest popękana
jest ich mnóstwo

Pozwolono mi zburzyć i zbudować świątynię
z lawy słów
nadal oczekuje na

nieśmiałość tworzenia

przeszłość zaczyna się od nowa
rodząc to, co
umarłe

w gramie zboża
ginie
głupiec kpiący śmiechem





Wersja angielska / English version


“Grains gram”

The spoils of my imagination placed at the bottom of the pupil
I'm drowning in the depths of the flag
my worries flutter
but the earth is a vast treasure trove
anger and fulfillment live in her
the honey of knots flows from me

the wind singing tells the hymn
after dawn it's the fault
and the dawn of a lawsuit

I build on rock
the saga begins again
about crumbled bread

the wall with poets' inscriptions is cracked
there are plenty of them

I am allowed to destroy and build a temple
from the lava of words
still waiting for

shyness of creation

the past begins again
giving birth to what is
dead

in a gram of grain
dies
a fool mocking with laughter



 
COMMENTS


My rating

My rating: