głaszczę twoją szpakowatą dłoń | wersja ostateczna
tłumaczony wiersz:
(IPOGS, Walls) I stroke your starling hand
-
Liz Breslin - Dunedin, New Zealand
głaszczę twoją szpakowatą dłoń
przywracam cię do porządku
chleb, masło, ostrze noża, herbata
wszystko tak jak trzeba
ale nic już tak samo
przywracam cię do porządku
chleb, masło, ostrze noża, herbata
wszystko tak jak trzeba
ale nic już tak samo
KOMENTARZE
DODAJ KOMENTARZ