Poetry translations

Poetry
  • projet
  • Méthodologie Educative
  • Emultipoetry Festivals
search
poèmes traductions poèmes-vidéo poèmes-audio essays écrire/jouer communauté
ChatWallsFreestyleSongOwnSongsClassicsEssay: poemEssay: author
AMERICAN العربية AUSTRALIAN CANADIAN ČESKÝ DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ICELANDIC עברי عراقي ITALIANO IRISH CATALÀ 한국의 NEDERLANDS NEW ZEALAND NORSK POLSKI PORTUGUÊS PУССКИЙ SLOVENSKI SCOTS SOUTH AFRICA SUOMI YКРАЇНСЬКИЙ
nouveautémeilleurs votepar auteurpar titreABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ

TRADUCTIONS


  • Schatten |  Andrzej Solnicki
     Anna L. Zięba
  • Der korrekte Mensch |  Andrzej Solnicki
     Anna L. Zięba
  • Warum Menschen |  Andrzej Solnicki
     Anna L. Zięba
  • Klaue der Eindrücke |  Magdalena Gospodarek
     Magdalena Gospodarek
  • (IPOGS, Walls)... | Anna Chociej
     Michel Gerhild - Heidelberg
  • ....Holzschnitzer.. |  Vick Thor
     Vick Thor
  • ..Holzschnitzer. |  Vick Thor
     Vick Thor
  • Die Frühlingsnebel |  Karol Kannenberg
     jakub mistral
  • Kopfsteinpflaster... |  Karol Kannenberg
     Isabella Degen
  • es gibt kein Problem... |  Karol Kannenberg
     Zbigniew Budek
  • Suchen wir |  Karol Kannenberg
     Edmund Muscari Czynszak
  • Dann noch |  Karol Kannenberg
     Josele Levi
  • Kinder schämen sich... |  Karol Kannenberg
     A.L.
  • Komm |  Karol Kannenberg
     Little Ray
  • Wie an die Goldgans |  Karol Kannenberg
     Alicja Baluch
  • den Ruhm erwarb er |  Karol Kannenberg
     Isabella Degen
  • Stur drehe ich |  Karol Kannenberg
     lukandiego
  • Das Przellangeschirr |  Karol Kannenberg
     Yvonne Maria Matelska
  • Auf der Mülldeponie |  Karol Kannenberg
     A.L.
  • Fünf vor Zwölf |  Karol Kannenberg
     Zbigniew Budek


précedent 123... suivant
login
inscription
  • FORUM
  • CHAT
  • CONTACT
FAQ    termes et conditions
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •