Limeryk | version: 16.04.2018 23:26

auteur: Tomasz Nowacki
5.0/5 | 8


Raz tłumacz z Sieradza był zagniewany,
bo cenzor w tekście wprowadził mu zmiany,
więc angielskim słowom
z rodzimą wymową
dał upust: "tea who you yeah bunny".

Poem versions

 
commentaires


mes votes

mes votes:  

mes votes

mes votes:  
19.04.2018,  mroźny

mes votes

mes votes:  

mes votes

mes votes:  
17.04.2018,  Lillith

mes votes

mes votes:  

mes votes

mes votes:  

mes votes

mes votes:  
17.04.2018,  A.L.

Moja ocena

Hahaha dossskonały ;)))))
mes votes: