Poetry translations

Poetry
  • PROJECT
  • Educational Methodology
  • Emultipoetry Festivals
search
poems translations video-poems audio-poems essays write/play community
ChatWallsFreestyleSongOwnSongsClassicsEssay: poemEssay: author
AMERICAN العربية AUSTRALIAN CANADIAN ČESKÝ DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ICELANDIC עברי عراقي ITALIANO IRISH CATALÀ 한국의 NEDERLANDS NEW ZEALAND NORSK POLSKI PORTUGUÊS PУССКИЙ SLOVENSKI SCOTS SOUTH AFRICA SUOMI YКРАЇНСЬКИЙ
newesttop ratedby authorby titleABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ

TRANSLATIONS


  • Czas na zmianę |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska
  • Czasem | Paweł Łyżwiński
     Ana Pepelnik - Ljubljana, Slovenia
  • Czasem niedokończenie... | Paweł Łyżwiński
     Azucena G. Blanco - Granada, Spain
  • Czy to ty czy was już... |  Caveman1
     mahengonsal
  • Czy rzeczywistość to... |  Caveman1
     mahengonsal
  • Czego nie ma |  Caveman1
     mahengonsal
  • Czuję ciepły wiatr |  Caveman1
     brendan doyle
  • Czyje to kości |  Caveman1
     Kevin Patrick Cullen
  • Chmury |  Caveman1
     mahengonsal
  • Czym jest Poezja? | Zofia Ziemann
     Marvin Bell - Iowa City
  • Człowiek z niczym... |  Caveman1
     mahengonsal
  • co.co.co |  Zuzanna
     Italy


TRANSLATION IN PROGRESS

  • Łagodny dotyk skóry |  Caveman1
     mahengonsal
  • Kim jestem |  Caveman1
     mahengonsal
  • Nie Koniec |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska
  • Jest czerwiec |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska
  • aureola |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska
  • Po roku |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska
  • róża |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska
  • więc jest |  Magdalena Podobińska
     Magdalena Podobińska

login
register
  • FORUM
  • CHAT
  • CONTACT
FAQ    Terms and conditions
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •