Hug the Butterfly, Daughter! | final version
translated poem:
(IPOGS, Walls) Обіймѝ метелика, доню!.. Того
-
Hanna Syniook
Hug the butterfly, daughter!
The one sitting on the rotten trunk.
Don't ask about the colour of its wings
They are its bulletproof vest
Its God of hearts torn in four.
The one sitting on the rotten trunk.
Don't ask about the colour of its wings
They are its bulletproof vest
Its God of hearts torn in four.
OTHER translations:
translation HISTORY:
My rating