Tylko jeżeli pozwolisz | final version

translator:  zoola

translated poem: Only if you allow -  mahengonsal
5.0/5 | 28





Słowa mogą cię zranić
Tylko jeżeli pozwolisz
Tak jak możesz przemoknąć
Jeżeli twój płaszcz nie jest wodoodporny


Snop światła wymierzony w ciebie
Oświetla cię niczym cel
Ale możesz go odbić
I oświetlić posiadacza latarni

Złość jest jak ogień
Który zżera właściciela
Bardziej niż tych w których jest wymierzony
Nikt nie wygrywa, nikt nie przegrywa

Nienawiść jest jak rak
Który zabija cię powoli
Gorycz jak rdza
Która zjada twoją duszę

Nic nie skrzywdzi osoby
Która milczy, zachowuje spokój
I jak niewzruszona skała
Stawia czoła nawałnicy

Masz siłę
Musisz mieć władzę
Wydarzenia mogą cię zranić
Tylko jeżeli pozwolisz


translation HISTORY:

 
COMMENTS


thanks for translation

Dziekuje bardzo Zoola
24.03.2011,  mahengonsal

Moja ocena

If you allow me... to give five stars
My rating:  
28.03.2011,  Caveman1

Gra słów, ich logika

i zawarte dominujace ,prawdziwe przesłanie:-
być niewzruszoną skałą......! JAK ?
My rating:  
29.03.2011,  frymusna

My rating

My rating:  
30.03.2011,  renee

My rating

My rating:  

Moja ocena

piękne słowa, piękne tłumaczenie. Aż mnie zachęciłaś żeby zobaczyć oryginał!
My rating:  

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  
13.03.2012,  Adam Moody

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  
08.09.2012,  kth

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  
01.11.2012,  enough

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  
16.04.2013,  Kesja

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  
24.06.2014,  Arkadio

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  
30.07.2019,  Edyta Jach

My rating

My rating:  
20.01.2021,  Natalia Fiet

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  
21.03.2022,  Anna Canić