Unfavourable Opinions | final version

translator:  Caveman1

5.0/5 | 2


Unfavourable opinions
are treated by me
with a grain of salt
grains of truth hurt
under my eyelid


translation HISTORY:

 
COMMENTS


My rating

My rating:  

Moja ocena

Znakomite oddanie paraleli "z przymrużeniem oka - pod powieką" przez dwuznaczne 'a grain of salt' (po polsku używamy latynizmu 'cum grano salis') - 'grains of truth'.
Nie dziwię się, że Autorka wystawia pięć ***** Tłumaczowi!
My rating:  
09.04.2015,  jacek bogdan

Do P. Agnieszki i P. Jacka

Your most favourable opinions of my translation are NOT treated by me with a grain of salt (Państwa bardzo przychylne opinie o moim tłumaczeniu nie są traktowane przez mnie z przymrużeniem oka.)Pozdrawiam serdecznie. Dziękuję !:) Zadowolony - Wasz tłumacz
10.04.2015,  Caveman1