The Loneliness of Love | final version

translator:  Maria Archimandriti

translated poem: Η Μοναξιά του Ερωτα - Moderator: Maria Archimandriti
0.0/5 | 0


I break up…
I try to compose the pieces of my heart in a jigsaw to whom our love gave birth…
but I am in distress and I give it up…
every piece a wound in my body…
It is impossible… I can’t compose our picture without you.
and I see everything double...because you don’t care… that I am breathless...
that my eyelids are red from the tears and cannot open anymore
Around me wounded shadows that I cannot touch.
Within the chilly room of loneliness,
dreams torn by the claws of selfishness,
discared promises haunt my dreams.
Give me something…to hold on…to keep going…
Every minute of your absence is a mark in my body…
one glance, one laughter from and all get colour…
a hope to breath again...
one word from you and the shadows will disappear…
a portrait of passion is painted with the colours of our love
the last touch is added by our dreams…
change the red predominating in the portrait from the blood of my soul…
just do not abandon the game… don’t you drop the paintbrush…
immediately the portrait… mixed colours without meaning
I reach out with my hand but I feel only the chilly air enfolding me.
A teardrop rolls down my cheek and I feel shivers…
I fear the loneliness…the loneliness of love…


translation HISTORY:

 
COMMENTS