To my drzewa | final version

translator:  Caveman1

translated poem: We are Trees -  mahengonsal
5.0/5 | 1


To my drzewa żywimy się waszym oddechem
Stoimy i patrzymy: dzień i noc są echem
Porusza nas wiatr, bez niego trwamy w bezruchu
Rośniemy jak wy, choć wolniej, na ciele i duchu

Tak, uczuć nie mamy, emocji też nie mamy
Ale to przecież źle nie jest, że tak trwamy i trwamy
Tak, nie czujemy bólu, smutku ani głodu
Przez to dłużej żyjemy, choć nie brak nam chłodu

A kiedy pytacie nas czy mamy świadomość
Dla nas drzew świadomość to nowa wiadomość
A gdy pytacie nas czy drzewa maja duszę
Ech, wasze pytania! Stójcie tak w deszcz i suszę

(My translation is dedicated to Mahen on His Birthday)






translation HISTORY:

 
COMMENTS


Moja ocena

"to my drzewa żywimy się waszym oddechem.."

to jest piękne i prawdziwe ))
My rating: