... | versión final
poema traducido:
(IPOGS, Walls) wróżono mu nieśmiertelność
-
Anna L. Zięba
se predijo la inmortalidad
porque él ya era famoso en su juventud
así
no se alimentó
cuando se muere de hambre
porque él ya era famoso en su juventud
así
no se alimentó
cuando se muere de hambre
OTRAS traducciones
HISTÓRICO de traducción
COMENTARIOS
AÑADIR COMENTARIO