Poetry translations

Poetry
  • PROJECT
  • Educational Methodology
  • Emultipoetry Festivals
search
poems translations video-poems audio-poems write/play community
ChatWallsFreestyleSongOwnSongsLimerickClassics
POLSKI ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ITALIANO
newesttop ratedby authorby titleABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ

TRANSLATIONS | Walls


  • that wild craze | Maribel
    Renata Zabłocka
  • Inscription | Anuko
    Rado Medard
  • ... | Anuko
    Rado Medard
  • seeing the sea | Anuko
    Rado Medard
  • You and I - it was... | Caveman1
    adieu
  • ...My entangled feminity | zoola
    Renata Zabłocka
  • ...suddenly you found... | zoola
    Waldemar Kostrzębski
  • ...one coffee after... | zoola
    Renata Zabłocka
  • The Poems on Bracka... | Caveman1
    wiatr-w-oczy
  • I don't know what I am... | Maribel
    Viktoria Pławecka
  • Deliberately | Maribel
    jeanne sol part
  • When you scream to me | Maribel
    mistral
  • for her you are just a... | Maribel
    dorota myssura-brzost
  • If one could divide | Maribel
    carmen
  • I'm waiting with a watch | Maribel
    Lady Kapryssa
  • It's for you | Maribel
    Renata Zabłocka
  • so much one can do | Maribel
    jeanne sol part
  • Can one miss someone | Maribel
    Renata Zabłocka
  • In the world there are | Maribel
    airam
  • The forgotten wayside... | Maribel
    Renata Zabłocka


more

TRANSLATION IN PROGRESS

  • Life as a colourful dream | zoola
    Waldemar Kostrzębski
  • ... | Wincenty Ozga
    Wincenty Ozga
  • Summer near my home | Zoija Zenn
    Zoija Zenn
  • ... | Czarne szczenięta
    Czarne szczenięta
  • The Birth of Venus | madzia miron
    madzia miron
  • ... | Kundzia Dżums
    Kundzia Dżums
  • ... | Kundzia Dżums
    Kundzia Dżums
  • ... | Jan Strządała
    Jan Strządała

login
register
  • FORUM
  • CHAT
  • CONTACT
FAQ    Terms and conditions
Technology:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •