In Łódź It Is Good to Have, Dear Faces,, | final version
translated poem:
(IPOGS, Walls) Po łódzku rzeknę śnupy kochane
-
Tomasz Nowacki
In Łódź it is good to have, Dear Faces,
pigs' trotters in aspic, liverwurst
cut even with poor knife's traces
all nicely swallowed with good booze
morning time, in bush places...
pigs' trotters in aspic, liverwurst
cut even with poor knife's traces
all nicely swallowed with good booze
morning time, in bush places...
My rating
odpowiedź do tłumacza:)
:-) Galancie lata, jak łysy august po bigielu, co to się chichra, jakby w trambambulę wygrał. I pięknieś z tą migawką na krańcówkę trafił. Lepiej niżbyś taryfę najął. A jeszcze galanciej niż byś na własnych kulosach na Bałuty trafił, bo tam za nic limo zarobić można, no chyba, że we foliówce brechę ze sobą nosisz :-)