The soundtrack of my life | final version
translated poem:
Moja życiowa ścieżka dźwiękowa (bazz)
-
Moderator: Michał Zabłocki
In the beginning there was a big "Waaaah"
screamed in E - 'major'
Later I was only falling out of tune
learning the consequent 'minor' sounds
And that was to be a hit
evergreen and easy to digest
cheering up teenagers
bracing up white collars to work
burnt into pavement tiles
and added to tabloids
But the critics mixed it with mud
in very inadequate proportions
Now I listen only to Muddy Boys
totally immersed in their sound
Meant to be a bard, now I am a clochard
screamed in E - 'major'
Later I was only falling out of tune
learning the consequent 'minor' sounds
And that was to be a hit
evergreen and easy to digest
cheering up teenagers
bracing up white collars to work
burnt into pavement tiles
and added to tabloids
But the critics mixed it with mud
in very inadequate proportions
Now I listen only to Muddy Boys
totally immersed in their sound
Meant to be a bard, now I am a clochard
COMMENTS
ADD COMMENT
